Crustless Cottage Cheese Cheesecake – Superlätt Mini Keso Ostkaka

IMG_0314

So it’s always fun to see different desserts at different places in the world. In Sweden, we have this crustless cheesecake that is flavored with almonds, that’s probably one of the oldest and most traditional desserts. This one, is a kind of cheat version, where low-fat cottage cheese is mixed with milk, a little sugar, eggs and almonds, and then baked in the oven. It’s a super easy dessert, and you can’t really go wrong.

I served it with cloudberries, which also is typical swedish, but normal raspberries would work just as well, and then some whipped cream for anyone who likes that. Top of with some fresh almonds and you’re good to go!

/

Jag tycker alltid det är roligt att se vad det finns för olika efterrätter i olika länder. En typisk svensk efterrätt är ju ostkaka, smaksatt med mandel. I denna version av det traditionella receptet, använder jag mig utav mini-keso, ägg, mjölk och socker. Sedan gräddas den i ugnen till perfekt konsistens. Det är verkligen en superlätt dessert, som du inte kan misslyckas med!

Ostkakan serverade jag med hjortron, men hallon går lika bra. Och sen lite vispad grädde för den som tycker om det. Toppa med lite färsk mandel, och sen är den klar att ätas!

IMG_0319

Recipe / Recept 

2 eggs / 2 ägg

17.5 ounces of low fat cottage cheese / 500 g mini keso

2 ounces of almonds / 60 g mandel 

0.2 cups of flour / 0.5 dl mjöl 

0.2 cups of sugar / 0.5 dl socker

1 cup of milk / 2.5 dl mjölk 

1 organic lemon / 1 ekologisk citron

1. Preheat the oven to 340 F. / Sätt ugnen på 175 grader.

2. Boil and peel the almonds. / Skålla och skala mandeln.

3. Chop the almonds into small pieces. / Hacka mandeln i små bitar.

4. Whisk egg and sugar together. / Vispa ägg och socker.

5. Add the milk. / Tillsätt mjölken.

6. Add the flour and then stir in the cottage cheese. / Tillsätt mjölet och rör sedan i keson.

7. Put in the zest and juice from the lemon. The zest should be grated. / Tillsätt citron juice och rivet skal.

8. Butter a springform and pour the batter into it. / Smöra en springform och häll ner smeten.

9. Bake in the oven for about 30-40 min, or until the cake is a little brown on the top. / Grädda i 30-40 min, eller tills kakan är gyllene.

10. Serve with berries and cream. / Servera med grädde och bär.

11. Done! / Klart!

IMG_0338IMG_0333IMG_0344

Rice a la Malta – Ris a la Malta

IMG_0030

This is a classic Swedish winter dessert, it’s based of a rice-oatmeal that’s boiled with milk. It’s heavy, yet sweet and delicious. The base is similar to a rice pudding.

/

Denna klassiska vinter dessert är baserad på risgrynsgröt. Den är ganska mastig, men söt och god!

Recipe / Recept 

1 cup of white, round rice / 2.5 dl grötris

2 cups of water / 5 dl vatten

1 tsp of salt / 1 tsk salt 

3.4 cups of whole milk / 8 dl mjölk

1 tbsp of butter / 1 msk smör

3 tbsp of sugar / 3 msk socker

1 cup of cream / 2.5 dl grädde

2 tsp of vanilla sugar / 2 tsk vaniljsocker 

3 fresh oranges / 3 apelsiner 

1. Start with making the rice pudding. Boil the rice in water, milk and salt until rice is cooked. / Börja med att koka gröten. Koka riset i vatten, mjölk och salt.

2. Stir in the butter. / Rör i smöret.

3. Let cool. / Låt svalna helt.

4. Filet the oranges. / Filéa apelsinerna.

5. Whisk the cream until it’s firm. / Vispa grädden tills den är fast.

6. Mix the rice with the cream and sugars. / Blanda gröten med grädden, socker och vaniljsocker.

7. Cut some of the oranges in smaller pieces and mix into the rice. / Skär några apelsiner i mindre bitar och blanda ner i gröten.

8. Done! / Klart!

IMG_0020IMG_0019IMG_0014IMG_0036

Almond Cookie Mussel Molds – Mandelmusslor

IMG_9935

This recipe comes from my Grandmother’s mother, and has been passed down since then. The cookies are used as a mold for keeping cloudberries and whipped cream, and it’s eaten as a dessert. Although, we weren’t able to find cloudberries at this time of the year, and therefore we used raspberries instead. The dough is filled with both sweet and bitter almond, and the cream really goes well with that combination. When my great Grandmother used to bake these, the recipe wasn’t too strict. She used a mug of that and a mug of this, but over the years, a full recipe has grown out of it. You need molds to make these cake molds (ironically enough). The once I used are classic for these cookies, but really any kind of thin molds will work.

/

Detta recept kommer från min Mormors Mamma, och har passerat ner i generationer. Mandelmusslor är till för att vara en sorts tallrik till hjortron och grädde, och äts som en dessert. Jag kunde dock inte hitta några färska hjortron, och fyllde istället kakorna med hallon och grädde. Degen är gjord på både söt och bitter-mandel, och grädden passar utmärkt till denna kombination. När min gammelmormor bakade dessa, var det inte så noggrant med receptet. Hon tog en kopp av det ena och en kopp av det andra, men genom åren så har ett riktigt recept vuxit fram. Du behöver någon sorts formar till dessa kakor. De som jag använde är typiska madel-mussel-formar, men vilken sorts plåtformar som helst funkar!

Recipe / Recept

3.5 ounces of sweet almonds / 100 g sötmandel

10-12 bitter almonds/ 10-12 bittermandlar

1.2 cups of flour / 5.5 dl vetemjöl

1 egg / 1 ägg

7 ounces of butter / 200 g smör

1-1.2 cups of sugar / 2.5-3 dl strösocker

1. Preheat the oven to 390 F. / Sätt ugnen på 200 grader

2. Boil the almonds and remove the peel. / Skålla och skala mandeln.

3. Let the almonds dry. / Låt mandlarna torka.

4. Put the almonds in a food processor. Mix until it’s a flour. / Lägg mandlarna i en mixer, mixa tills det har blivit ett mjöl.

5. Mix all ingredients together. / Blanda alla ingredienser.

6. Push the dough out in smaller molds. / Tryck ut degen i mindre formar.

7. Bake for about 10 min or until a little golden. / Grädda i ca 10 min, eller tills gyllene.

8. Let cool, remove from the molds. / Låt svalna, tryck ut kakorna från formarna.

9. Serve with berries and whipped cream. / Servera med grädde och bär.

10. Done! / Klart!

IMG_9760IMG_9752IMG_9765IMG_9762IMG_9931IMG_9941IMG_9914

Lingonberries – Rårörda Lingon

IMG_9564

As a compliment to many traditional Swedish dishes, we eat lingonberries. I’ve posted about them here before. Instead of making jam of them, we sometimes stir them with sugar raw. It goes perfect with a stew, meatballs and gravy. It’s super easy to do, although, I’m not sure if you can find lingonberries outside of Scandinavia? However, if you see them, buy them!

/

Rårörda lingon är ju bara så gott, och passar perfekt till all sorts svensk husmanskost. Det är så lätt att göra rårörda lingon själv, och man kan till och med köpa frysta lingon som man låter tina någon timme eller två. Sedan rör man bara ihop dom med socker. Passar perfekt som en fin julklapp också, om man lägger dom i en burk med en etikett på!

Recipe / Recept

Lingonberries / Lingon

Sugar / Socker

1. Stir the berries with sugar, taste to see how much sugar you need. They’re not supposed to be too sweet. / Rör bären tillsammans med socker, smaka av hur mycket som behövs. Dom ska inte vara för söta.

2. Done! / Klart!

IMG_9533IMG_9535IMG_9561IMG_9559

Kalops – Swedish Beef Stew

IMG_9571

This Swedish Beef Stew is a classic. Although, many Swedes have a hate-love to this dish. Many people was serves Kalops in school, and it was not prepared the way it should have been. My grandmother is an excellent cook, especially when it comes to traditional Swedish food, and she is the one who made our whole family to love this dish. It’s a stew, so it mostly cooks itself, and it tastes wonderful. It does require some time on the stove to get the meat super tender. But if you just plan a little in advance, it shouldn’t be too bad. There are multiple recipes of this dish, but this is the way we do it.

/

Kalops är ju verkligen traditionell husmanskost. Många har en form utav hat-kärlek till kalops. Jag tror mest att det beror på att den skolversion som många är vana vid inte alls gör denna rätt rättvisa. Min mormor är väldigt duktig på att laga mat, och framförallt husmanskost, och det är hon som gjort att vi älskar kalops i vår familj. Eftersom det är en gryta sköter den sig självt till största del. Det krävs lite tid på spisen för att få köttet perfekt mört, men om man planerar lite i förväg är det inte så jobbigt. Det finna oändligt många kalops-recept, men det här är så vi gör det.

Recipe (4 servings) / Recept (4 portioner)

0.5 pounds stew meat per person / 200 g högrev per person

1 onion / 1 gullök

5 carrots / 5 morötter 

2 bay leafs / 2 lagerblad

ca 12 spice pepper grains / ca 12 kryddpeppar korn 

Water / Vatten 

2 tbsp of butter / 2 msk smör 

1 tbsp of flour / 1 msk mjöl 

Soy sauce / Soya 

Salt / Salt 

Pepper / Peppar

1. Start by browning the meat in pieces with salt and peppar in butter. Don’t put to much meat in the pan at the same time. / Börja med att bryna köttet i smör, salt och peppar. Lägg inte i för mycket kött i grytan samtidigt.

2. Peel the carrots and cut the onion in big pieces. / Skala morötter och skär löken i bitar.

3. Put everything together in a big pot. / Lägg allt i en stor gryta.

4. Cover the meat and vegetables in water. / Täck köttet och grönsakerna med vatten.

5. Add the pepper and leaves. / Lägg i pepparn och lagerbladen.

6. Melt the butter in the microwave. / Smält smöret i micron.

7. Stir in the flour. This is to thicken the sauce. / Rör ner smöret. Detta gör man för att få såsen tjockare.

8. Add the flour mixture to the stew. / Lägg i toppredningen i grytan.

9. Let boil for about 1 hour. / Låt koka i ca 1 timme.

10. Add some soy sauce, salt and pepper after flavor. / Lägg i soya, salt och peppar, smaka av.

11. Let boil for another half hour, or until the meat is tender. / Låt koka i ca 30 min till, eller tills köttet är mört.

12. Serve with boiled potatoes and lingon berries. / Servera med kokt potatis och lingonsylt.

13. Done! / Klart!

IMG_9531IMG_9557IMG_9574IMG_9570

Sun Dried Tomatoes & Parmesan Stuffed “Beef Buns” – Pannbiffar fyllda med Soltorkad Tomat & Parmesan

IMG_4141

This recipe is a twist on a traditional Swedish dish, and comes from my mom… Try it!

/

Detta recept kommer inspirerat från min mamma! En ny tvist på pannbiffar.. Gott!

Recipe / Recept

Buns / Biffar

1 pound of minced beef – 500 g köttfärs

2 egg yolks / 2 ägg gulor

1 tbsp of cream / 1 msk grädde

salt / salt

pepper / peppar

1/2 jar of sun dried tomatoes / 1/2 burk soltorkade tomater

3 tbsp of parmesan cheese / 3 msk parmesanost

Sauce / Sås

1 cup of half / half / 2 dl grädde + 0.5 dl mjölk

1 stock cube / 0.5 msk kalvfond

1 tsp of soy sauce / 1 tsk soya

1.5 tsp of lingonberry jam / 1.5 tsk lingonsylt

1, Start by mixing the beef with salt, pepper, egg yolks and 1 tbsp of cream. / Börja med att blanda köttfärsen med salt, peppar, ägg gulor och 1 msk grädde.

2. Cut the tomatoes in small pieces and mix with the cheese. / Skär tomaterna i små bitar och blanda med osten.

3. Shape smaller buns and push your thumb in the middle to create a hole. / Forma mindre biffar och tryck ner tummen i mitten för att skapa ett hål.

4. Fill the bun with tomatoes and cheese and “close”. / Fyll hålet med tomat och ost och “stäng”.

5. Brown the buns in butter on each side for about 2-3 min. / Bryn biffarna på varje sida i ca 2-3 min.

6. Lower the heat and cook for about 5 more min. / Sänk värmen och stek i ca 5 min.

7. In the pan, pour the half and half over the buns, add stock cube, soy and jam. mix well. / I pannan, häll över grädde och mjölk, kalvfond, soya och sylt över biffarna. Blanda väl.

8. Cook on each side for about 4 more min. / Låt steka och såsen puttra i ca 4 min på varje sida av biffarna.

9. Serve with boiled potatoes and a salad. / Servera med kokt potatis och en sallad.

10. Done! / Klart!

P.s…. When serving a sauce together with potatoes, it’s nice to put the potatoes in a separate bowl… / När man serverar sås till potatis kan det vara trevligt att lägga potatisarna i en liten skål försig.

IMG_4151IMG_4160IMG_4142IMG_4156

Swedish Lingonberry Jam at Wholefoods – Svensk Lingonsylt på Wholefoods

IMG_4128

In traditional Swedish cooking, we use lingonberry jam as a side to a lot of the dishes. Lingonberries are small, red, really sour berries that grows in the woods. We pick them and either make jam, or just stir them with sugar. This is usually served to meatballs, with gravy and potatoes or meatloaf. The other day, I found the Swedish brand Felix lingonberry jam at Wholefoods. I bought the jam and tried it the same night, and it tasted just as what I’m used to. A little bit of Sweden in DC.

/

Här finns det inte lingon. Det är lixom inget som någon vet vad det är. Jag är ingen dyrkare utav lingonsylt, men till köttbullar och potatis eller pannbiffar tycker jag att det passar väldigt bra. Häromdagen när jag var och handlade hittade jag Felix lingonsylt på Wholefoods. Jag var tvungen att köpa och prova, och det smakade precis som det brukar. En liten bit av Sverige i DC.

IMG_4137IMG_4140

Västerbottenspaj med Kantareller – Västerbottens Cheese Pie with Chaterelles

IMG_3086

Det är ändå något speciellt med kräftor. Det är något speciellt med att duka upp till kräftskiva och det är underbart att sitta och pilla med kräftorna. Men egentligen är det ju inte speciellt mycket mat på en kräfta – så en paj till kan vara gott. Tyvärr är nackdelen med kräftor att allt blir kladdigt och allt luktar kräftor. Därför gjorde jag dessa små individuella pajer, så man slipper ta ur en stor form. Västerbottenspaj kan ibland kännas väldigt stabbig, men denna är gjord på mjölk och känns därför lite lättare.  Kantarellerna gjorde pajen ännu godare. / A Swedish crayfish party is a special thing, and you have to experience it first hand to be able to really understand what it is. But for a Swede – it’s a special thing. On the crayfishes though, there’s not much food, so we enjoy the crayfish with special cheeses, toast and pies. This is a Västerbottens Cheese Pie, and Västerbottens ost is a cheese that’s made in the north of Sweden and has a very sharp and strong flavor. The pie is made on milk and the chanterelles are wonderful in combination. I hope pictures will make you picture how the Swedish Crayfishes are enjoyed!

Recept (7 små pajer eller 1 stor) / Recipe (7 small pies or 1 big)

100 g smör / 3.5 ounces of butter

1 2/3 dl mjöl / 0.6 cups of flour

1.5 msk vatten / 1.5 tbsp of water

1 tsk salt / 1 tsp of salt

3 ägg / 3 eggs

2 dl mjölk / 0.8 cups of milk

14 skivor Västerbottensost / 14 thin slices of Västerbottens Cheese

Några kantareller / Some Chanterelles

1. Sätt ugnen på 225 grader. / Heat the oven to 440 Fahrenheit.

2, Mixa mjöl, smör och salt i en mixer. När det blivit smuligt, tillsätt vatten och mixa till en lös deg. / Mix flour, butter and salt in a food processor, when it’s crumbly, add water and process into a loose dough.

3. Bred ut degen tunt i pajformerna. / Spread a thin layer of the dough in the pie thins.

4. Grädda i ugnen i 10 min. / Bake in the oven for 10 min.

5. Ta ut pajformerna och låt svalna. Blanda undertiden ägg och mjölk. / Take the pie crusts out of the oven and let them cool off. Meanwhile; Mix milk and eggs.

6. Smula ostskivorna och fördela i pajformerna. / Crumble the cheese slices and distribute in the pie crusts.

7. Häll på äggblandningen i formarna. / Add the egg and milk mixture.

8. Lägg i några kantareller i varje form. / Add some chanterelles in each pie.

9. Grädda i ca 20 min till, eller tills ytan blivit lite brun. / Bake for about 20 more min, or until the surface of the pies has turned a little brown.

10. Klart! / Done!

IMG_3076IMG_3077IMG_3057IMG_3056IMG_3068IMG_3072IMG_3138IMG_3058IMG_3103IMG_3070IMG_3106IMG_3096